AVANT-PROPOS
|
|
Siengsamphanh en laotien veut dire La Voix de l'Union en français .
|
C'est le titre de ce bulletin publié par l'Union des Lao en France (U.L.F.) . Il est destiné aux familles lao, résidant en France, à
leurs amis et à tous ceux qui aiment le Laos .
|
|
Certains d'entre eux ne lisent pas le laotien mais souhaitent rester en contact avec ULF et le Laos . C'est pour ceux là, qu'à
l'occasion de l'édition du numéro 5, une partie de cette publication a été rédigée en français à titre d'essai,.
|
|
Cette initiative a reçu un bon accueil de la part de nouveaux lecteurs . Ces réactions favorables et positives plaidaient en faveur
d'une pérennisation de la partie française de "Samphan" et, à la demande de Sengthong Soutmanivong, président de l'U.L.F. et
de l'équipe rédactionnelle de ce périodique, j'ai accepté avec plaisir d'assumer cette tâche .
|
|
Voici donc le numéro 6 de cette revue désormais franco-lao . Notre souhait est de faire une partie française aussi fournie que
la partie lao dans une forme complémentaire . Ainsi les lecteurs bilingues pourront la découvrir, du début à la fin, sans avoir
l'impression de lire une version de lao en français .
|
|
Autre innovation à destination des lecteurs qui ne pratiquent pas encore le lao : une initiation à
|
la langue et à l'écriture laotienne qui permettra, aux lecteurs intéressés, d'accéder, à moyen terme, à la lecture totale de
"Samphanh"...
|
|
Nous sommes à l'écoute de vos avis , suggestions et critiques . Le dialogue est source de compréhension et d'amélioration .
Notre ambition est de satisfaire nos lecteurs .
|
|
Pour la rédaction : Edmond JOUBERT
|
|
EDITORIAL
|
|
En cette saison, particulièrement à Vientiane, les lao se préparent à fêter la fin du carême bouddhique par des réjouissances
populaires organisées autour du That Luang . Cette manifestation est traditionnelle .
|
Mais cette année cette fête revêt un caractère exceptionnel . En effet, l'an 2000 a été décrété
|
"Année du Tourisme au Laos" et les autorités gouvernementales de la R.D.P. Lao vont inaugurer cet événement au cours de
ces festivités du mois de novembre .
|
A cet effet, sur la vaste esplanade du That Luang, des stands vont présenter des produits de l'artisanat lao , c'est l'occasion de
faire étalage des ressources du pays et du savoir-faire de ses habitants .
|
Pour les visiteurs, cette exposition est une incitation à la découverte de ces régions si diversifiées du Laos . Dans toutes les
provinces "l'Année du Tourisme au Laos" fait l'objet d'un programme de festivités et de mise en valeur du patrimoine
immobilier, mobilier et naturel Les touristes sont attendus dans tout le pays et ils pourront garder le souvenir d'un pays qui leur
offre, à chaque étape, la vision d'une carte postale sans cesse renouvelée .
|
|
Pour le Laos, cette "Année du Tourisme" est le prélude d'une ouverture aux touristes de tous horizons . Pour une majorité
d'entre eux ce sera la découverte du pays du million d'éléphants
|
réputé pour sa beauté naturelle , sa douceur de vivre , son hospitalité , la gentillesse de ses habitants ... mais j'espère qu'il vont
découvrir aussi un pays qui s'ouvre au monde moderne, tout en sachant garder son authenticité et sa personnalité, avec la
volonté de se développer dans l'unité, la concorde et. la paix
|
|
Edmond JOUBERT
|
|
|
LAOS , LE RETOUR ... 45 ANS APRES (suite)
|
|
LUANG PRABANG , VILLE ETERNELLE .
|
|
PREAMBULE .
|
|
La redécouverte du Laos que je n'avais pas revu depuis 1954 s'est déroulée en trois épisodes :
|
. Retrouvailles de Vientiane ma ville natale où j'avais fait une escale de 15 jours il y a 45 ans ,
|
. Découverte de Luang Prabang que je ne connaissait pas auparavant .
|
. Excursions routières autour de Vientiane et Luang Prabang et croisière sur le Mékong .
|
Ce compte-rendu de voyage est consacré à Luang Prabang .
|
|
Il y a 45 ans , pour l'aviateur que j'étais , Luang Prabang c'était LPG (code de l'Aviation Civile Internationale pour désigner l'aéroport) , terrain
de secours sans grand intérêt stratégique car la bataille se déroulait plus à l'est du côté de Dien Bien Phu .
|
Les missions sur le Laos nous conduisaient plus souvent à SENO (nom du terrain d'aviation de Savannakhet inspiré par la rose des vents
figurant sur toutes le cartes et indiquant les premières letttres des points cardinaux : Sud ; Est , Nord , Ouest = S.E.N.O.) , ou à Xieng Khouang
et , plus rarement , à Vientiane .
|
La navigation aérienne se faisait généralement à vue , le Mékong était notre guide constant .
|
Ces conditions de vol sommaires nous obligeaient à suivre les vallées .
|
Ainsi, en arrivant par le sud, la route aérienne pour Xieng Khouang passait par la boucle du Mékong à la verticale de Luang Prabang .C'est
ainsi que j'ai découvert la capitale royale du Laos : une ville cachée derriere un rideau de végétation d'où surgissait le mont Phousi et le palais
royal .
|
"Venir au Laos sans voir Luang Prabang ça n'a pas de sens" me disait mon regretté cousin Plathana Chouramany .J'ai suivi son conseil et j'ai
consacré trois jours de mon séjour au Laos pour visiter cette ville mythique et pleine de mystère pour moi .
|
En effet , dans mes souvenirs d'enfance , Luang Prabang c'est une ville chargée d'histoire , capitale du royaume du million d'éléphants ,
découverte par Auguste Pavie à la fin du siècle dernier ...
|
C'est donc poussé par la curiosité mélée à un profond respect pour ce haut lieu historique que j'ai entrepris cette visite aux sources lointaines
de mon pays natal .
|
|
LA DECOUVERTE .
|
|
On ne peut pas circuler dans Luang Prabang sans "tomber" sur une pagode . Et pourtant ,
|
il ne reste aujourd'hui à Luang Prabang qu'une trentaine de pagodes sur la soixantaine du passé . Les autres ont été victimes des pillages et des
destructions effectués au 19ème siècle par des pirates chinois : les fameux Pavillons Noirs , pendant que celles de Vientiane étaient saccagées
et incendiées par les incursions siamoises beaucoup plus destructrices .
|
|
Le Vat Xieng Thong .
|
|
La plus belle et la plus riche d'entre elles , située au bord du Mékong constitue un ensemble d'édifices sacrés dans un parfait état de
conservation , car , depuis le 16ème siècle , ce site, construit en 1560 par le roi Saysethathirat , était placé sous la sauvegarde du roi . Dans son
enceinte on découvre le temple qui abrite un très ancien bouddha couché qui a été exposé à l'exposition coloniale de Paris en 1931 .
|
Ce sanctuaire est représentatif du style architectural de Luang Prabang avec plusieurs pans de toits qui descendent presque jusqu'au sol . Les
courbes des toitures sont si harmonieuses qu'elles font l'envie des voisins qui tendent à les copier
|
|
Les monastères de Xieng Men .
|
|
En sortant du Vat Xieng Thong un escalier monumental conduit à un embarcadère sur le bord du Mékong . De là on aperçoit le monastère de
Xieng Men , remis en état avec le concours de la ville de Chinon (France) . C'est dans la pagode de ce monastère que le roi allait se recueillir en
certaines circonstances . On dit aussi que ce lieu a servi de P.C. aux Pavillons Noirs .
|
|
L'ancien palais royal .
|
|
L'ancienne résidence du roi a été transformé en musée . Toutes les pièces sont meublées . On y
|
trouve la précieuse relique : le bouddha d'or fin (Prabang) , protecteur officiel du Laos . Un sanctuaire en cours de finition la mettra en valeur .
|
|
Le mont Phousi .
|
|
Face à l'ancien palais royal se trouve l'escalier de 328 marches qui mène au sommet du mont Phousi , montagne sacrée de Luang Prabang qui a
été le siège d'un centre religieux très important dans l'histoire de la ville . A mi-chemin, sur une terrasse , est planté un banian : qui serait l'arbre
de l'illumination . Mais la récompense est au bout du chemin : au sommet du Phousi est érigé, sur une pyramide à trois gradins , le That Vat
Chomsi stupa de 20 mêtres de haut , surmonté d'une flèche dorée que l'on voit de loin . Le panorama est superbe : on surplombe la ville tout
azimut le mont Phousi étant implanté au centre de la presqu'île formée par le confluent de la Nam Khane et du Mékong .
|
La maison du patrimoine .
|
C'est un symbole de pérennité , une volonté de ne pas renier le passé et de sauvegarder le patrimoine : cet édifice, modèle type de la maison sur
pilotis , a été entièrement restauré à l'identique avec les matériaux d'époque ou de même origine lorsque les pièces étaient trop vétustes . Cette
reconstitution historique a bénéficié de l'aide de la ville de Chinon vraiment très active à Luang-Prabang . C'est un signe de bon augure et il est
réconfortant pour les français de passage de constater qu'une ville de France est aux côtés du Laos , pays francophone , dans son oeuvre de
sauvegarde du patrimoine national .
|
|
IMPRESSIONS DE VOYAGE .
|
|
Luang Prabang est telle que je me l'imaginais : une ville enfouie dans une végétation luxuriante entre deux cours d'eau riches en alluvions . A
l'image du Laos , il y règne calme et sérénité ,
|
le changement de régime n'a pas entamé cette atmosphère que tous les étrangers de passage louent en termes superlatifs . L'humoriste Pierre
Desproges qui y a passé sa jeunesse déclarait peu de temps avant sa mort qu'il n'avait jamais retrouvé de ville aussi merveilleuse .
|
Comme à Vientiane, où le passé cotoie le présent en toute harmonie , à Luang Prabang , le passé est présent : les noms des rues principales en
témoignent (Phothisarath , Sethathirath , Sisavang Vong ...) . Traditions et modernité dans les structures d'accueil font bon ménage .
|
Ville-musée et touristique par excellence , elle mérite d'être conservée comme un joyau , une perle rare , dans son écrin de verdure .
|
C'est assurément la plus belle ville du Laos . C'est pourquoi , tout naturellement , elle a été classée au patrimoine mondial par l'UNESCO .
|
C'est la reconnaissance de son authenticité et de la qualité de vie qu'on y trouve , souhaitons longue et belle vie à Luang Prabang , qui mérite ,
comme Rome , le titre de ville éternelle .
|
|
|
|
LE LAOS ET L'UNION EUROPEENNE
|
|
L' accord de coopération du 9 novembre 1996 .
|
|
|
INTRODUCTION .
|
|
Le pays .
|
|
D'une superficie de 236800 Km2 (près de la moitié de la France) , bordé à l'est par le Vietnam et au nord par la Chine (province du Yunnan) puis
par le Myanmar (ex-Birmanie) , à l'ouest par la Thailande et au sud par le Cambodge , le Laos est un pays enclavé sans facade maritime .
|
Il est arrosé du nord au sud sur 1865 Km par le Mékong.qui sert de frontière occidentale avec la Thailande sur 1500. Km de son cours .
|
La frontière orientale est délimitée par la cordillère annamitique , qui s'étend du nord au sud , son flanc occidental constitue la zone
montagneuse du Laos . Le territoire laotien est couvert par des montagnes et des forêts à 60% . Les plaines se trouvent au sud du pays .
|
|
Les habitants .
|
|
Le Laos est un état plurietchnique (68 groupes) de 5,5 millions d'habitants . Son peuplement s'est effectué par un lent écoulement vers le sud de
populations sino-thibetaine issues de la Chine méridionale le long des grands bassins fluviaux selon un axe constitué par le Mékong .
|
Cette population est classifiée en trois groupes liés au relief du pays :
|
- les Lao Loum ou lao des plaines (thai) ,
|
- les Lao Theung ou lao des contreforts (austro asiatique) ,
|
- les Lao Soung ou lao des sommets (méos , kha , yao)
|
80% de la population est rurale .
|
|
LA SITUATION ECONOMIQUE
|
|
De 1975 à 1986 .
|
|
Jusqu'à la révolution de 1975 , le Laos était un royaume constitutionnel . Malgré l'aide étrangère (en particulier américaine qui cherchait à
périniser le régime en place) le niveau de vie était extrèmement bas . Cette situation était due à une situation politique instable .
|
La politique menée par le Pathet Lao n'a pas amélioré la situation : l'expropriation des terres ,
|
la socialisation de l'économie et la collectivisation des méthodes de travail ont mené le pays au déclin . Le parti révolutionnaire a fait de l'ancien
royaume un Etat plus isolé , plus oublié que jamais en dénonçant tous les traités avec la France , tourné le dos à l'occident pour s'allier au bloc
des pays socialistes . Le pont fut pratiquement rompu jusqu'en 1986 .
|
Toutefois la Communauté Economique Européenne avait apporté certaines aides d'urgence dans le cadre humanitaire et , en particulier , lors
des grands cataclysmes (inondations de 1978 par exemple) qui ont frappé le Laos .
|
Le virage économique de 1986.
|
La situation critique au plan économique du Laos a conduit les dirigeants de la République Démocratique Populaire Lao , conscients de la
distorsion entre la théorie socialiste et la pratique sur le terrain , de passer de l'autarcie de l'Etat enclavé à un Nouveau Mécanisme Economique
(M.N.E.) à partir de 1986 , premier pas d'une marche vers l'économie de marché
|
et une politique d'ouverture .
|
|
LA PERIODE INTERMEDIAIRE
|
|
Les premières relations du Laos avec les institutions de l'UE ont été précédées par des relations avec les états membres de l'UE (France ,
Grande-Bretagne , République Fédérale d'Allemagne , royaume de Suède , royaume du Danemark) .
|
Les premiers contacts officiels , mais irréguliers , entre la CEE et la Laos ont débuté en 1986
|
sans parvenir toutefois à aplanir les divergences bilatérales relatives , en particulier , aux questions des droits de l'homme .
|
Il a fallu attendre le début des années 1990 , après l'effondrement du monde socialiste , pour que les contacts réguliers puissent s'établir et
produire des effets positifs .
|
Il est à noter que : si les relations entre l'Union Européenne et le Laos ont été établies en 1986 l'assistance communautaire remonte à 1978 .
Depuis 1986 l'aide communautaire au Laos s'est accrue progressivement Le montant total de ces aides s'est élevé en 1996 à 995,6 millions de
francs actuels soit une moyenne de 99,56 millions par an .
|
Mais ces aides ont été accordées sans aucun cadre juridique et elles ne visaient essentiellement qu'à assurer au Laos la sécurité alimentaire et
la réduction de la pauvreté .
|
|
L'ACCORD DE COOPERATION LAO-UE DU 8 NOVEMBRE 1996 ..
|
|
"L'accord de 1996" a véritablement jeté une base juridique d'une coopération permanente et durable , bien qu'il ait été conclu pour une durée
de cinq ans , car il peut être prolongé d'année en année par tacite reconduction sauf si une des parties le dénonce six mois avant la date de son
expiration .
|
Comportant vingt trois articles et deux annexes , couvrant pratiquement tous les domaines de coopération bilatérale , cet accord a été complété
par un règlement de la Commission européenne portant "dérogation au règlement en ce qui concerne la définition de la notion de "produits
originaires" établie dans le cadre du schéma de préférences tarifaires généralisées pour tenir compte de la situation particulière du Laos
en ce qui concerne certains produits textiles exportés de ce pays vers la Communauté .". En clair , il s'agit de permettre au Laos d'échapper
aux règles rigoureuses du code des douanes communautaires et de bénéficier des régimes de faveurs que l'UE accorde normalement aux Etats
les moins avancés .
|
Cet accord ne se contente pas seulement de régulariser et de consolider les relations et des liens d'amitié et de coopération existantes entre
les deux parties mais aussi de les approfondir et de les diversifier dans plusieurs autres domaines d'intérêt commun .
|
L'approfondissement des relations Lao-UE .
|
L'objectif est de soutenir les efforts accomplis par le gouvernement lao en vue d'améliorer les conditions de vie des couches les plus pauvres
et les plus défavorisées de sa population , plus particulièrement la condition de la femme . Cette partie comporte les clauses relatives :
|
1. au développement économique du Laos y compris l'agriculture , l'énergie et l'infrastructure 2. au développement culturel (coopération
culturelle , enseignement , science , technologie ,
|
information et communication)
|
3. à la protection de l'environnement .
|
La diversification des relations Lao-UE .
|
L'objectif est de soutenir le processus de la réforme économique du Laos pour garantir la transition vers une économie de marché . Ce
chapitre de l'accord traite de :
|
1. la libéralisation du commerce international ,
|
2. la promotion de la coopération interrégionale
|
3. la lutte contre les trafics illicites internationaux (trafic de drogue , blanchiment des capitaux
|
et contrefaçons)
|
4. le retour des ressortissants laotiens .
|
La gestion des relations Lao-UE .
|
Les deux parties ont convenu de mettre en place un organisme de suivi et de règlement de conflit en cas de litige d'application dudit accord : la
Commission mixte Lao-Union Européenne . C'est une commission mixte paritaire de rang élevé .
|
La première réunion de cette commission s'est tenue à Vientiane du 25 au 27 juin 1998 .
|
La délégation Lao était dirigée par Soubanh Srithirat , Vice-Ministre des Affaires Etrangères du gouvernement de la RDP Lao , la délégation de
la Commission européenne était conduite par Emiliano Fossati , Directeur pour le Sud et Sud-Est asiatique de la Commission européenne .
|
Les principaux points évoqués par les deux parties ont porté sur :
|
- côté lao :
|
- la politique économique d'ouverture issue du Nouveau Mécanisme Economique (MNE) qui ouvre la voie à l'essor d'une économie de
marché ,
|
- la participation active du gouvernement lao dans les instances régionales et internationales , manifestation de la politique d'ouverture de la
RDP Lao ,
|
-le Plan quinquennal (1996-2000) de développement socio-économique comportant 8 programmes prioritaires :
|
1- production des denrées alimentaires ,
|
2- production commerciale ,
|
3- stabilisation de la culture sur brulis ,
|
4- développement rural ,
|
5- développement des infrastructures ,
|
6- expansion des relations économiques extérieures ,
|
7- développement des ressources humaines ,
|
8- développement des industries de services .
|
Une importance particulière est accordée aux ressources humaines et au développement rural afin de sortir le pays de son état de sous-
développement ,
|
-la nécessité de l'assistance et la coopération de la Communauté internationale compte tenu du bas niveau du revenu national lao .
|
côté européen :
|
- l'aspect positif de l'adhésion de la RDP Lao à l'ASEAN ,
|
-l'engagement de la Communauté européenne de renforcer sa coopération sur :
|
- le plan commercial ,
|
- le plan du développement économique et social ,
|
- le plan de l'intégration régionale et mondiale .
|
-l'impact positif de l'assistance apportée par la CE à la RDP Lao (environ 730 millions de francs) couvrant le développement rural , l'agriculture
, la santé , la réintégration des réfugiés , le déminage , l'aide humanitaire , la lutte contre les drogues et l'appui au développement des ressources
humaines ,
|
- le rôle des instruments horizontaux (ECIP , Asia-Urbs , Asia Invest ) ,
|
-le rôle des ONG et des organisations de masse pour aider au développement économique et social
|
Ces différents points de vue ont donné lieu à des résolutions communes de modalités de réalisation .
|
La prochaine réunion de la Commission Mixte RDP Lao - CE est prévue dans le courant du second semestre de l'an 2000 à Bruxelles .
|
|
CONCLUSION .
|
|
Après le virage économique de 1986 , l'adhésion à l'ASEAN , l'accord de coopération avec l'Union Européenne , le Laos s'est engagé
résolument sur la voie du développement .
|
Certes , le chemin est long et difficile compte tenu de la situation économique actuelle du pays et de son état de pauvreté . Il faudra compter sur
la solidarité internationale pour sortir de cette impasse .
|
Pourtant le Laos dispose d'un potentiel qu'il suffit d'exploiter . Pour cela il faut désenclaver ce pays entouré par des voisins disposant d'une
facade maritime . Cela passe par des rapports de bon voisinage , des accords bilatéraux et aussi la réalisation d'infrastructures routières ,
ferroviaire , fluviales et aériennes .
|
Cette situation géographique , autrefois désavantageuse , faisait du Laos un Etat tampon .
|
Aujourd'hui dans un cadre d'échanges commerciaux interégionaux , internationaux , cette position peut devenir un atout et faire du Laos un
carrefour d'échanges et de rencontres
|
Avec tous ces ingrédients du succès le Laos peut relever le défi sous réserve de se donner les moyens pour réussir : une planification bien
ciblée , des objectifs précis , un suivi permanent des réalisations , une gestion rigoureuse .
|
C'est à ce prix que la prospérité , tant souhaitée et dernier terme de la devise de la RDP Lao reviendra pour le bonheur du peuple lao
|
|
...la suite ... en cours de construction.
|
|